Матф.23:8 "А вы не называйтесь учителями, ибо один у вас Учитель - Христос, все же вы - братья;
9 и отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец,
Который на небесах".
Мой Бог, вместо Тебя я нарожал детей -
Облегчил Твою тяжкую судьбину,
И жало в плоть вонзается сильней,
И немощи сгибают мою спину.
Мне ноша тяжела, но всё же не ропщу -
Моих детей ни на кого не брошу,
Учу, кормлю, потерянных ищу
И жду плод воздаяния хороший.
А Ты, мой Бог, покойся в Вышине -
Твою обязанность я исполняю славно:
Детей ращу, послушны они мне,
И уж себе детей они родят исправно.
Наш корень утвердился на земле -
В моем учении возрос вполне успешно,
Он приспособлен к житию во зле,
Ведь во плоти - не без грехов, конечно.
А что Твой Сын безгрешным был - то Он
Ведь Богом был, а мы всего лишь люди, -
Не чужден нам земной плотской закон,
Когда умрём - тогда святыми будем...
***
Вот, по прошествии веков и я стал свят,
Мне воздают почтение повсюду
Мои потомки, память мне творят.
Хоть не был я святым - теперь им буду.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 4) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.