Я бы зашёл к тебе
вечером
И, конечно,
разулся у входа.
У тебя чистота
безупречная,
А я с улицы,
с непогоды.
И букет,
на который бы занял,
Денег, что
зарабатывал в месяц,
Самой лучшей,
что сердце мне
ранила,
Подарил бы от этого
сердца.
Очень гордая ты,
я-то знаю,
Да к тому же ещё
и красива,
А, о чём написал,
лишь мечтаю я.
Ведь желания быть
счастливым
Не отнять,
хоть и робок я,
каюсь,
Но на счастье мне,
иль на беду,
Я к тебе подойду и
признаюсь!
Прямо…завтра
к тебе
подойду…
Игорь Круглов,
Вязники, Россия
Меня зовут Игорь Круглов, родился в феврале 1959 года, живу во
Владимирской области, г. Вязники.
Пишу стихи, они как – бы сами собой складываются
в голове, иные напеваются, как песня.
Сначала не придавал этому значения, потом начал записывать.
Темы разные, но в основном философская и религиозная тематика,
но есть простая житейская и любовная лирика.
Начал публиковаться на разных сайтах. Хотелось бы поделиться с читателями.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".